Traducción por mellnoct
Mieru ai no shurui wa hatenaku
Kodoku to hikikae ni somaru lie
Iro toto no oto o tsuranuite
Karada ga hanatsu biminaru ondo
Tamani afureru kuse ni mayotte
Mitsuketa atarashi-sa ni tayotte
Yoru no otozure o matsu hanano youni
Hikari o osoreteru
Maware kie yuku made
Sono miwokogasu subete sarakedase
Shinayaka ni
Shizuku wa mitsumeru
Ai o kika seru tame no kotoba o shitteru noni
Ai o kataru tame no kotoba wa nai
Nakinurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no sutōrī
Sono mimi ni nokoru no wa hen'ai no rondo
Kunō ni michibikareta kakera wa
Musuu no katamari ni koborete
Kokoro wa hakanaku mieru hikari no
Chuujitsuna kyoumei-ban
Tomose madoromu made amayakana tezawari de
Netsu samenu nara odore
Shiruetto wa yureru
Kari hajime no rakuen o miseru jutsu wa aru no ni
Sono basho e iku chikettoganai
Maboroshi o tsukami totte
Sore mo shinjitsu to naite
Katayotta kono omoi no hijuu wa
Kanashimi o mashite iku dakena no ka
Mai chiru hanabira ni hakanai omoi hasete mo
Mau hana wa kanji wa shinai darou
Dakishimete furuetatte Hito namina himegoto
Tsumi naki arikitarina sutōrī
Ai o kika seru tame no kotoba o shitteru noni
Ai o kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koikogareru nukumori no sutōrī
Tsumi naki arikitarina sutōrī
Sono mimi ni nokoru no wa henai no rondo
El tipo de amor que veo es infinito
Una mentira polémica teñida con soledad
Penetrando en los coloridos tonos de música
Mi cuerpo emite una calidez alucinante
A pesar de su reboso a veces dudo
y dependo de la novedad que encuentro
Como una flor que espera la llegada de la noche
Le temo a la luz
Hasta que me voltee y desaparezca
expongo todo lo que arde mi cuerpo con pasión
Pliables
las gotas están mirando
Se de palabras para cuestionar el amor sin embargo
No hay palabras para describir el amor
La cara honesta en la distancia
tembló y está cubierta de lagrimas
Es una historia de calidez que anhela el amor
Y lo que queda sonando en los oídos es un rondó de favoritismo
Los fragmentos que fueron guiados por la agonía
caen como una miríada de piezas
El corazón es un resonante fiel
que parece una luz efímera
Prendela hasta que me duerma por el dulce tocar
Si esta fiebre no baja, bailaré
La siluetas están meciéndose
Tengo un hechizo para encantar una paraíso efímero y sin embargo
no tengo un boleto para ir allá
Atrapo las ilusiones
pero también lloro en la realidad
El peso de estos sentimientos no correspondidos
¿Acaso solo aumentan la tristeza?
Aun si mis sentimientos fugaces son incitados por los pétalos que revolotean
Estoy seguro que las flores que se mecen no sienten nada
Las abrazo y ellas tiemblan
Un secreto usual
Una historia común e inocente
Se de palabras para cuestionar el amor sin embargo
No hay palabras para describir el amor
La cara honesta en la distancia
tembló y está cubierta de lagrimas
Es una historia de calidez que anhela el amor
Una historia común e inocente
Y lo que queda sonando en los oídos es un rondó de favoritismo